৮৪০০০ ধর্ম স্কন্ধ অনুবাদের উদ্যোগ নিয়েছে ক্যালিফোর্নিয়া ইউনিভার্সিটি, সান্তা বারবারা

University of California at Santa Barbara (UCSB) এর বৌদ্ধ স্ট্যাডিজ বিভাগ ৮৪০০০ ধর্ম স্কন্দ অনুবাদ করার কাজ হাতে নিয়েছে। এই অনুবাদ কাজটি প্রখ্যাত ভুটানি লামা, লেখক এবং চলচ্চিত্র নির্মাতা ডিজিয়ংসার জামইয়াং খাইন্টসে রিনপোচে দ্বারা প্রতিষ্ঠিত ’Translating the Words of the Buddha’ এর সাথে অংশীদার হয়ে করবে বলে জানা গেছে। জানা গেছে যে এই প্রজেক্টটি সম্পূর্ণ বিনা মূলে ইউনিভার্সিটি কর্তৃপক্ষের পক্ষ থেকে করা হবে।

৮৪০০০- ধর্মস্কন্ধ হল বৌদ্ধ ক্যাননের সম্পূর্ণতা। ৮৪ হাজার ধর্ম স্কন্দ ভুটানি ভাষায় রচিত গ্রন্থটি প্রায় ২,৩১,০০০ পৃষ্ঠা সম্বলিত একটি বিশাল বই। এই বিশাল গ্রন্থটি সারা বিশ্বে ইংরেজি ভাষীদের কাছে উপলব্ধ করার জন্য এই উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে বলে সূত্র জানিয়েছে। কাজটির সফলতা নির্ভর করছে পশ্চিমা শিক্ষাবিদ, সন্ন্যাসী এবং অগণিত তিব্বতী শিক্ষক সহ বিশ্বজুড়ে দক্ষ অনুবাদকদের উপর।

Daigengna Duoer

নতুন উদ্যোগের পরিচালক এবং ইউসিএসবি-র ধর্মীয় অধ্যয়ন বিভাগের দলাই লামা এন্ডোয়েড চেয়ারের ধারক José I. Cabezón, বলেন: “বাইবেল যেমন ইহুদি ও খ্রীষ্টধর্ম অধ্যয়নের জন্য, তেমনই ত্রিপিটক (৮৪০০০ ধর্ম স্কন্দ) বৌদ্ধধর্মের একাডেমিক অধ্যয়নের কেন্দ্রবিন্দু।” (ইউসি সান্তা বারবারা)

Cabezón বলে চলেন: “কিন্তু বাইবেলের তুলনায় বৌদ্ধ ক্যানন অনেক বিশাল। ত্রিপিটকের তিব্বতী সংস্করণে ১০৮ ভলিউম ধারণ করে। The 84000 প্রকল্পটি তিব্বতী বৌদ্ধ ক্যাননকে সম্পূর্ণরূপে অনুবাদ করার জন্য কয়েক দশক ব্যাপী একটি উদ্যোগ। ইউসিএসবি-র ধর্মীয় অধ্যয়ন বিভাগ বৌদ্ধ অধ্যয়ন কর্মসূচি তিব্বতী বৌদ্ধ শাস্ত্রের সঠিক, পঠনযোগ্য এবং অবাধে প্রবেশযোগ্য অনুবাদ তৈরির এই ঐতিহাসিক কাজে The 84000 প্রকল্পের সাথে অংশীদার হতে পেরে উচ্ছ্বসিত।” (ইউসি সান্তা বারবারা)

আরো পড়ুন>>

বৌদ্ধ বার্তা

Leave a Reply

Your email address will not be published.

error: Content is protected !!